В первых лучах солнца над землей мягкой акварелью поднимался туман, было довольно холодно, и Крофорд порадовался, что надел свое шерстяное пальто. Он стоял возле полуразвалившейся овчарни, натянув твидовую кепку, и складывал поленья в корзину-дровницу, съежившись, под свинцовым небом. Металлические листы, застилавшие крышу ветхой постройки, раскачивались и скрипели от порывов ветра, особенно сурового на вершине холма.
За последние дни заметно похолодало, чувствовалось, что наступила осень. Центрального отопления в доме не было, а небольшой радиатор на электричестве не справлялся, так что мерз Дадли ужасно, особенно по ночам, хотя и спал, не раздеваясь. Ветер казалось проникал во все щели, гулял по комнатам сквозняками и приводил в вибрацию стекла окон.
Объявление о продаже поместья в восточном районе Йоркшира, в области, известной как Холдернесс, попало к нему в руки несколько месяцев назад. Помощница встретила его на пороге в самом возбуждённом настроении. Одновременно и взволнованная, и утомленная.
(Впрочем, с тех пор как Натали забеременела, ее состояние сложно было правильно истолковать и не нарваться на истерику).
Она не предложила ему ни пройти, ни выпить чаю. Только прочитала колонку какой-то газетёнки, посвященной недвижимости.
– Правда ведь звучит многообещающе?
Крофорд усмехнулся. Неплохие новости! Наверняка овчинка выделки не стоит, однако все же решил съездить на разведку.
Вот, наверное, тогда все и началось. Или, скорее, начало всему положила мечта о доме, красивом и добротном доме, о таком доме, какого Дадли никогда не могли и надеяться иметь.
Поездку по тряским сельским дорогам из Йорка в арендованном автомобиле вполне можно назвать приключением, старенький ленд ровер несся по вересковому океану, подпрыгивая на волнах ложбин и пригорков. Деревня расползалась по холмистой местности беспорядочными группками старых, ничем не примечательных строений, и только зелёная полоса с откосами, широкими долинами и бесконечными горизонтами, пожалуй, вызывала интерес. Глухомань, в которую давно не заглядывали туристы, укромно расположилась между озерным краем и северными пустошами.
Вид недвижимости Крофорда поразил. Он ожидал увидеть эклектичную и обветшалую развалюху, окружённую сухими сорнякам. И сначала решил, что ошибся адресом, свернул не туда. Правда, вскоре заметил столбик с объявлением, уже почти совсем выцветшим, и предположил что оно висит тут, по меньшей мере, несколько недель.
Длинный приземистый дом из крупных, грубо отёсанных камней серого цвета стоял на территории – как выяснилось позднее – двухсотлетнего поместья; стоял поодаль от засыпанной дорожки, ведущей к реке, и окольцовывался довольно обширными угодьями, которые, судя по всему, давно не использовались по назначению.
С первого взгляда на постройки бросалась в глаза их запущенность. Видно, что когда-то хозяева жили на широкую ногу, а потом дела расстроились. Фамильные дома нуждаются в постоянных капиталовложениях, но деньги сложно найти в условиях роста крупных агрохолдингов и экономических кризисов.
Отсюда открывался живописный вид на всю округу: куда ни глянь – волнообразные холмы, а между ними островки полей, прорезанные извилистой рекой, деревьями и дорогами; весь мир расстилался у ног пестрым ковром.
Если получится добыть разрешение на перепланировку, думал Дадли, может получиться выгодный проект. Он уже представлял текст рекламного буклета: «идеальное место для отдыха, деловой встречи или особого случая!», «в окружении частных сельскохозяйственных угодий вам гарантирован спокойный отдых», «исследуйте прекрасные пейзажи и дикую природу».
Только в одном доме поместятся пять роскошных номеров, можно возвести домики для глэмпинга и ресторан. Горожане, лелеющие надежду о деревенской идиллии, расхватают номера, как горячие пирожки. Здесь пахнет большими деньгами…
Будто в подтверждении его слов подул ветер, и в нос ударил крепкий запах. Поначалу он решил, что просто разыгралось воображение. Затем сообразил, что пахнет чем-то другим, и принюхался. Только сейчас Крофорд опустил голову и увидел, что дорогие замшевые челси утопали в свежей, еще теплой куче навоза.
В камине разгоралось пламя, время от времени потрескивали поленья. Горячие светлячки взмывали вверх, но потом выдыхались и падали на раскалённые угли.
Некогда скромное убранство с обшарпанными обоями на стенах, скрипучим полом и простецкой мебелью, теперь поражало девственной новизной интерьера, модного как из журнала. И это действительно почти интерьер из журнала. Фотографии дизайнерской мебели напечатаны в «Wallpaper» под заголовком «сохраняя традиции – мы создаем новое». Был там и снимок самого Дадли, стоящего возле входной двери своей квартиры в Лондоне, элегантный и отстранённый, в костюме из шелка. Он любил рассказывать журналистам, что начинал с нуля, не имея никаких преимуществ, а создал успешный бизнес. Вот уже двадцать лет его компания проектирует, строит и запускает рестораны, клубы, развлекательные центры, апартаменты и отели под ключ по всей Великобритании. Все, что есть у него есть к пятидесяти годам, нажито упорным трудом, собственными силами и талантом.
Из-за особенностей планировки комнаты выглядели весьма необычно: неровные углы, скошенные потолки, высокие окна почти до пола. Кухня-столовая совмещалась с гостиной и являлась просторным помещением (в отличие от спальни и ванной комнаты). На полу лежал ковер в технике пэчворк, на стене серого цвета огромный плоский телевизор. На противоположной стене прямо над каминной доской висела абстрактная картина современного художника. Почти вся мебель выполнена из массива дерева, такая громоздкая, что оставалось неясным, как ее удалось сюда занести.
Ливень стучал по крыше и шумно спускался по водостоку, образуя вокруг дома многочисленные лужи. Когда небо, затянутое тучами, разверзлось и обрушило на землю потоки воды, Крофорд уже успел возвратиться с охапкой дров и приготовить завтрак.
Он был настолько поглощен яичницей с помидорами и шпинатом – и своим невероятным открытием музыки Колина Кёртиса, чья пластинка крутилась сейчас на электропроигрывателе, – что не сразу услышал, как к нему вломились Таррены.
– Добро пожаловать, – потрясено растянул, наблюдая за приближающимся Арчибальдом, за тем как этот рослый крепкий человек с фигурой отъевшегося спортсмена варварски пачкал только недавно намытый роботом-пылесосом пол.
– Что это? Что это, я вас спрашиваю?!
Фарфоровая чашка с крепким черным кофе так и зависала в воздухе между столешницей и ртом Дадли. Лишь, когда кипяток обжег пальцы, он вдруг вспомнил про нее и поставил обратно на блюдце.
Как и следовало ожидать, не все жители деревни с теплотой восприняли новость о строительстве отеля. Некоторые настолько привыкли к тому, что в их жизни годами ничего не менялось, что любое, даже самое незначительное изменение вызывало у них отторжение. Одни выражали протест молчанием, другие осмеливались на злобные взгляды исподлобья, иные и вовсе писали письма с угрозами. Однако, хочешь того или нет, прогресс неизбежен как неизбежна смена времени года.
– Судя по тому, что здесь написано - это разрешение на освоение пастбища; тут вот и подпись, и печать есть, – ответил с улыбкой Крофорд, смерив незваного посетителя взглядом поверх очков.
Он изо всех сил старался держаться невозмутимо, хотя внутри у него все кипело от злости. Его утомили деревенщины, которые не понимали – с развитием нужно идти нога в ногу, а не противиться ему.
Арчибальд тоже, похоже, кипел от злости. Весь напрягся, готовый атаковать. Кулаки так и гудели.
– Или вы хотите, чтобы я вам весь документ вслух прочитал? Не думал, что в наше время есть люди, не умеющие читать,– с ехидством добавил, хорошо зная что за этим последует; в борьбе самодовольства и чувства самосохранения всегда побеждало самодовольство. Дадли уже был готов принимать удар, когда буквально из неоткуда появился младший Таррен и остановил отца от ошибки, схватив того за руку.
Парень его забавлял. Забавляло в нем все – и по-мальчишески длинное, худое тело, и заношенная старомодная одежда, в которой тот выглядел не иначе как на двадцать лет старше, и грубовато-размашистые, неловкие движения, и простота, и некоторая наивность суждений (которые, правда, слышал только обрывками, находясь всегда слишком далеко, чтобы вступиться в спор).
– Да перед кем ты извиняешься! Перед этим уб…
– Манерам вас, видно, не отец учил, – чтобы не выслушивать оскорбления, резко перебил гостя и поднялся из-за стола. – Послушайте, не знаю какие у вас тут порядки, но в цивилизованном обществе вторгаться на чужую территорию незаконно.
– На чужую территорию вторглись ВЫ, – будто бы боясь, что собеседник окажется не слишком сообразительным, Арчибальд указал в сторону Крофорда пальцем. – Вы разрушаете землю, которая существовала в неприкосновенности не одну сотню лет, которая принадлежала нашим предкам…
Владелец конюшни, известной далеко за пределами восточного Йоркшира, искренне верил в правоту своих суждений. Он пребывал в ярости, обрушиваясь с гневной тирадой, и все упорствовал в том, что действия горожанина преступны.
– Давайте здесь остановимся, – наконец вступился утомленный Дадли. Он стоял, прислонившись бедром к кухонному гарнитуру, и перебирал в руках дужки очков.
– Я знаю, у вас были на участок свои планы, но теперь пастбище принадлежит мне. На законных основаниях – подчеркну. И я стану распоряжаться землей, так как сочту нужным. А сейчас прошу вас уйти.
– Вы наивны, если думаете, что это сойдет вам с рук.
– Ваши угрозы смешны. В случае неудачи я всего лишь потеряю деньги, а вот вы потеряете все.
Наверняка, «старик» полагал созвучно односельчанам – дикую природу застроят бетонными коробками, назвав это уродство домами. В действительности же дела обстояли совсем иначе, но разве растолкуешь свои планы упертым баранам?
Входная дверь со скрипом отворилась от первого же сильного удара, впустив в дом холодный мокрый ветер; дождь продолжал хлестать немилосердно, размывая подъездную дорожку. В выбоинах скапливалась вязкая мутная вода.
Крофорд облегченно вздохнул и почему-то подумал о школьных временах. В детстве он неоднократно менял школы. Отец служил в армии, и семья постоянно переезжала с место на место. Родители так часто меняли место жительства, что даже не распаковывали до конца чемоданы. И в каждом новом классе находились ребята, которые защищали свою территорию путем издевательств над новеньким.
Находиться в одном помещении с человеком столь тяжелого характера, каким обладал Арчибальд, было сущей пыткой. Его агрессивное появление всколыхнуло что-то в душе Дадли – на минуту, пока обычная уверенность не возобладала.
– Постой! окликнул парня, намеревающегося последовать за своим отцом. На вид Дэнни было не старше двадцати пяти, поэтому Крофорд решил позволить себе легкую фамильярность.
– Ты производишь впечатление вдумчивого человека. Может быть, тебе удастся донести до отца: я вовсе не враг вам, я не хочу ничего разрушать. Напротив, хочу создавать. Это место такое красивое и мне хочется, чтобы и другие увидели его красоту. Зачем быть жадными, верно? Появятся новые рабочие места, поступит свежая кровь в деревню…тебе вот поди тут и девушку не найти, одни и те же лица, – посмеиваясь, он отложил очки на стол и подошел к гостю. – Область станет богаче, уровень жизни повысится - туризм очень прибыльное занятие.
Только сейчас, впервые находясь с молодым человеком вблизи, почувствовал запах лошадей. Почему-то запах подействовал на него возбуждающе. У Дадли возникло странное желание приласкать Таррена. Старая куртка с поднятым воротом была ему явно велика, потертые джинсы знавали и лучшие времена, ездовые сапоги все перепачканы грязью. Острое непреодолимое желание дотронуться до острого плеча, схватить его, даже укусить заставило хищно улыбнуться. Потом, в сознании, всплыли другие смущающие, сладостные образы. Он смотрел на Дэнни с любопытством, похожим на дружелюбие или непристойность, а может быть, на то и на другое вместе.
– Я вам не враг, – уже находясь у дверей, напомнил Крофорд.
Он заблокировал выход, развернувшись. Ему хотелось еще разок взглянуть на нежное лицо, чем-то напоминающее античные скульптуры. Высокий рост позволял Дадли смотреть на всех сверху-вниз, особенно на Таррена, оказавшегося ниже его на добрых девять сантиметров.
– Но лучше не вставать у меня на пути. Иначе беды не оберешься.
[nick]Крофорд Дадли[/nick]
[sign][/sign]
[icon]https://i.imgur.com/NxZN7mT.jpg[/icon]
Отредактировано Stefan Jorgensen (12.03.2022 10:33:41)