Manhattan

Объявление

MANHATTAN
Лучший игрок
Нужный 1
Нужный 2
Нужный 3
Нужный 4
Лучший игрок
Лучший игрок
MANHATTAN
Лучший игрок

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Manhattan » Альтернативная реальность » Betrete ich mein kleines Reich der Trдne‡альт&


Betrete ich mein kleines Reich der Trдne‡альт&

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

https://i.imgur.com/2QvvBjv.jpg
деревня в восточном районе Йоркшира, Великобритания
сентябрь 2020

[html]<iframe frameborder="0" style="border:none;width:80%;height:70px;" width="80%" height="70" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/53993885/7811400">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/7811400/track/53993885'>nana triste</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/6221273'>Natalia Lacunza</a> на Яндекс.Музыке</iframe>[/html]
[nick]Крофорд Дадли[/nick]
[sign]https://i.imgur.com/4JBTLg4.jpg[/sign]
[icon]https://i.imgur.com/VjHlQmj.jpg[/icon]

Отредактировано Stefan Jorgensen (27.02.2022 14:05:09)

+2

2

Осень в этом году началась рано, и уже в первую неделю сентября подувший с северных холмов влажный колючий ветер принес с собой запах прелой листвы и непрекращающийся несколько дней мелкий дождь. Дэнни поднял ворот куртки повыше и надвинул кепку почти на глаза, низко наклоняясь к лошадиной шее, чтобы пустить своего скакуна резвым кентером. Кто бы мог подумать, что отец согласится ехать на скачки Сент-Леджера в следующие выходные и поэтому каждое утро теперь выгоняет их на ранние тренировки. Дэнни и еще с десяток невыспавшихся страдальцев по очереди разгоняли лошадей под жестким, мрачным взглядом Арчи Таррена, которого, кажется, ничуть не беспокоили ни усиливающийся дождь, ни пронизывающие порывы ветра: отец Дэнни молчаливым истуканом возвышался над покрытой вереском пустошью, задумчиво следя за каждым из своих подопечных.
Когда прохладные капли нахально проникли под воротник, Дэнни досадливо поежился и, немного попустив повод, остановил Руффиано у самой кромки поля. Этот чистокровный трехлетка был в прекрасной форме, и отличный результат, который он мог показать на будущих скачках, не вызвал сомнений, но почему же тогда отец выглядит таким расстроенным? Арчибальд Таррен слыл весьма успешным тренером на протяжении многих лет, а его конюшня славилась далеко за пределами восточного Йоркшира, но за последний год многое изменилось. Дэнни тихо вздохнул, мягко потрепал всхрапнувшего жеребца по гриве и соскочил на рыхлую землю. Перед ним простирались серые, пустынные поля, в дали теряющиеся за туманной дымкой у самого подножия холмов. С учетом установившейся погоды довольно унылая картина, но для Дэнни не существовало ничего родней и ближе этих пасмурных верещатников, знакомых до последнего камушка с самого детства. В том пролеске он любил прятаться от старшей сестры, а бежавшая за оврагом речушка каждое лето служила для них райским оазисом в жаркие дни. И что же, теперь ничего этого не будет? Вместо пролеска выстроят бездушный, сверкающий стеклом и сталью комплекс, а овраг засыплют и проложат по нему дорогу?  Словно в отрицание собственным мыслям Дэнни мотнул головой, разбрызгивая собравшиеся на козырьке дождевые капли, и невольно сжал пальцы на поводе. Собственная беспомощность одновременно злила и расстраивала. Руффиано, это совершенное, мудрое создание, помыслами и душой гораздо чище любого человека, будто почувствовал настроение своего наездника и недовольно ударил копытом, Дэнни тут же повернулся, чтобы коротко улыбнуться и успокаивающе провести мокрой ладонью по умной морде. Но что они могут сделать в сложившейся обстановке, что могут противопоставить деньгам и власти или чем повлиять на абсолютное равнодушие к нарушению устоев и мирной жизни со стороны затеявшего этот хаос под названием «развитие туристической отрасли в сельской Англии» человека? Дэнни знал, что в их деревне нет ни одного жителя, кто бы был согласен с начавшимися изменениями в связи со строительством отеля, да и кому вообще может понравиться, когда в твой дом вламывается чужак и начинает устанавливать свои порядки? Но, тем не менее, земля, раньше считавшаяся общей и свободной, выкупалась, старые домишки сносились, а грубая, тяжелая техника уничтожала самобытность окружающей природы.
— Дэнни, — скрипучий голос Боба, старшего конюха, заставил оставить невеселые размышления и повернуться. — Едем, твой отец сказал, что пора возвращаться.
Стрелки часов близились к восьми. Утренняя тренировка была окончена,  и весьма вовремя — дождь, прежде только лишь моросивший, полил стеной, а часто дышушие, мелко вздрагивающие под своими наездниками кони выстроились в длинную темную линию и медленно двинулись в сторону деревни.

— Мистер Таррен, мистер Таррен! — еще издалека услышав взволнованный, высокий голос, а после заметив выскочившую из-за ворот коренастую фигуру, Дэнни почувствовал, как у него засосало под ложечкой и бросил быстрый взгляд на отца.
— Что случилось, Эдди? — Эдди Симонс был первым помощником тренера и работал в конюшне, сколько Дэнни себя помнил. Весельчак и балагур, сейчас он был бледнее простыни и сжимал в руках безнадежно промокшую папку, на которой при ближайшем рассмотрении можно было увидеть поплывший герб местного совета.
— С-северное паст-т-бище, — от волнения Эдди начал заикаться и неопределенно показывать рукой за невысокое здание, где располагалось общежитие конюхов. — Они начали его разравнивать, пригнали четверть часа назад тракторы, говорят, есть разрешение.
Отец громко выругался и, не слезая с лошади, выхватил из рук помощника ту самую папку, а Дэнни с замиранием сердца следил за ним, пытаясь отогнать нехорошие предчувствия.
Северное пастбище было прямо за их конюшней, и вот уже несколько лет отец пытался его выкупить, но безуспешно. Глава деревни и местный совет постоянно находили разного рода отговорки или препятствия, мешающие оформлению земли, и, как оказалось, мешали они исключительно Арчи Таррену. Дэнни заметил, как вздулись вены на шее отца, а губы сжались в тонкую линию — верный признак подступающего гнева. Он подвел Руффиано ближе и протянул руку, чтобы коснуться его плеча в успокаивающем жесте, но отец только дернулся, сбрасывая ладонь, и грозно сверкнул потемневшими глазами.
— Не пускайте технику на поле, постарайтесь удерживать их как можно дольше, я скоро вернусь!
— Мистер Таррен!
— Отец!
Одновременные возгласы Дэнни и Эдди утонули в громком стуке копыт развернутой отцом лошади, а через несколько мгновений широкая спина Таррена-страшего скрылась за поворотом. Не трудно было догадаться, куда именно он направился, и поэтому Дэнни, коротко кивнув Эдди, потянул Руффиано за повод и умчался следом. Арчибальд Таррен был известен не только, как успешный тренер скаковых лошадей, но и как человек с крутым, несдержанным нравом, и Дэнни должен был остановить отца еще до того, как он навредит себе.

Буревестник, вороной жеребец отца, не зря считался одним из самых быстрых в их конюшне,  но Руффиано в резвости почти не уступал. В это время суток деревня только просыпалась, но вид двух скачущих по узким улочкам лошадей никого не удивил: большая часть жителей так или иначе были задействованы в конюшне. Почему-то Дэнни вдруг стало смешно — они же в двадцать первом веке, веке прогресса и высоких технологий, а передвигаются, как пришельцы из прошлого, предпочитая коней автомобилям. Хотя, возможно, не достигни обстановка точки кипения, отец, как и все цивилизованные люди, сначала поставил Буревестника в денник, а после умылся, переоделся, завел свой старый ровер и поехал на переговоры.
Причина всех их бед, мистер Дадли, с комфортом занимал одно из старинных поместий, и когда Дэнни нагнал отца, тот быстрым, подпрыгивающим шагом поднимался по невысоким ступеням одной из прилегающих к основному зданию построек.
— Что это? Что это, я вас спрашиваю?! — скомканный мокрый лист с мнимым разрешением на освоение северного пастбища прилетел на аккуратно сервированный стол и угодил прямиком в изящную тарелку.
— Отец, я прошу тебя, не надо, — Дэнни, успевший войти следом, схватил отца за руку, которую тот сжал в кулак, будто готовясь врезать по абсолютно невозмутимому лицу сидевшего перед ним человека, и отвел ее в сторону.
В этой искусно обставленной комнате они оба, что старший, что младший Таррены, выглядели как нечто несуразное и неестественное: одетые в старые куртки и потертые джинсы, мокрые от дождя, оставившие на гладком блестящем паркете грязные следы от ездовых сапог. Словно инородное тело в чужом прекрасном организме.
— Надо! Оставь меня! Дэнни, разве ты не видишь, что происходит? — Дэнни, к сожалению, видел и понимал, к чему ведут действия мистера Дадли, и что в перспективе их конюшня станет не местом тренировки отличных скакунов, а очередной развлекательной достопримечательностью, призванной на то, чтобы стрясти как можно больше денег с доверчивых туристов.
— Вижу, — но все же нельзя было допустить, чтобы отец перешёл черту и сделал нечто непоправимое, потому что Дэнни был уверен, не появись он вовремя, идеальное лицо хозяина комнаты было бы слегка подпорчено отцовским кулаком. — Но, пожалуйста, успокойся. — Дэнни снял кепку и повернулся, наконец к мистеру Дадли, вставая между ним и отцом. — Простите нас за вторжение.

[nick]Дэниел Таррен[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/mCDB00h/image.gif[/icon][sign]https://i.ibb.co/KmD4gGD/2.gif[/sign]

Отредактировано Keegan McDevitt (02.03.2022 17:14:42)

+2

3

В первых лучах солнца над землей мягкой акварелью поднимался туман, было довольно холодно, и Крофорд порадовался, что надел свое шерстяное пальто. Он стоял возле полуразвалившейся овчарни, натянув твидовую кепку, и складывал поленья в корзину-дровницу, съежившись, под свинцовым небом. Металлические листы, застилавшие крышу ветхой постройки, раскачивались и скрипели от порывов ветра, особенно сурового на вершине холма.
За последние дни заметно похолодало, чувствовалось, что наступила осень. Центрального отопления в доме не было, а небольшой радиатор на электричестве не справлялся, так что мерз Дадли ужасно, особенно по ночам, хотя и спал, не раздеваясь. Ветер казалось проникал во все щели, гулял по комнатам сквозняками и приводил в вибрацию стекла окон.

Объявление о продаже поместья в восточном районе Йоркшира, в области, известной как Холдернесс, попало к нему в руки несколько месяцев назад. Помощница встретила его на пороге в самом возбуждённом настроении. Одновременно и взволнованная, и утомленная.
(Впрочем, с тех пор как Натали забеременела, ее состояние сложно было правильно истолковать и не нарваться на истерику).
Она не предложила ему ни пройти, ни выпить чаю. Только прочитала колонку какой-то газетёнки, посвященной недвижимости.
– Правда ведь звучит многообещающе?
Крофорд усмехнулся. Неплохие новости! Наверняка овчинка выделки не стоит, однако все же решил съездить на разведку.
Вот, наверное, тогда все и началось. Или, скорее, начало всему положила мечта о доме, красивом и добротном доме, о таком доме, какого Дадли никогда не могли и надеяться иметь.

Поездку по тряским сельским дорогам из Йорка в арендованном автомобиле вполне можно назвать приключением, старенький ленд ровер несся по вересковому океану, подпрыгивая на волнах ложбин и пригорков. Деревня расползалась по холмистой местности беспорядочными группками старых, ничем не примечательных строений, и только зелёная полоса с откосами, широкими долинами и бесконечными горизонтами, пожалуй, вызывала интерес. Глухомань, в которую давно не заглядывали туристы, укромно расположилась между озерным краем и северными пустошами.
Вид недвижимости Крофорда поразил. Он ожидал увидеть эклектичную и обветшалую развалюху, окружённую  сухими  сорнякам. И сначала решил, что ошибся адресом, свернул не туда. Правда, вскоре заметил столбик с объявлением, уже почти совсем выцветшим, и предположил что оно висит тут, по меньшей мере, несколько недель.
Длинный приземистый дом из крупных, грубо отёсанных камней серого цвета стоял на территории – как выяснилось позднее – двухсотлетнего поместья; стоял поодаль от засыпанной дорожки, ведущей к реке, и окольцовывался довольно обширными угодьями, которые, судя по всему, давно не использовались по назначению.
С первого взгляда на постройки бросалась в глаза их запущенность. Видно, что когда-то хозяева жили на широкую ногу, а потом дела расстроились. Фамильные дома нуждаются в постоянных капиталовложениях, но деньги сложно найти в условиях роста крупных агрохолдингов и экономических кризисов.
Отсюда открывался живописный вид на всю округу: куда ни глянь – волнообразные холмы, а между ними островки полей, прорезанные извилистой рекой, деревьями и дорогами; весь мир расстилался у ног пестрым ковром.
Если получится добыть разрешение на перепланировку, думал Дадли, может получиться выгодный проект. Он уже представлял текст рекламного буклета: «идеальное место для отдыха, деловой встречи или особого случая!», «в окружении частных сельскохозяйственных угодий вам гарантирован спокойный отдых», «исследуйте прекрасные пейзажи и дикую природу».
Только в одном доме поместятся пять роскошных номеров, можно возвести домики для глэмпинга и ресторан. Горожане, лелеющие надежду о деревенской идиллии, расхватают номера, как горячие пирожки. Здесь пахнет большими деньгами…
Будто в подтверждении его слов подул ветер, и в нос ударил крепкий запах. Поначалу он решил, что просто разыгралось воображение. Затем сообразил, что пахнет чем-то другим, и принюхался. Только сейчас Крофорд опустил голову и увидел, что дорогие замшевые челси утопали в свежей, еще теплой куче навоза.

В камине разгоралось пламя, время от времени потрескивали поленья. Горячие светлячки взмывали вверх, но потом выдыхались и падали на раскалённые угли.
Некогда скромное убранство с обшарпанными обоями на стенах, скрипучим полом и простецкой мебелью, теперь поражало девственной новизной интерьера, модного как из журнала. И это действительно почти интерьер из журнала. Фотографии дизайнерской мебели напечатаны в «Wallpaper» под заголовком «сохраняя традиции – мы создаем новое». Был там и снимок самого Дадли, стоящего возле входной двери своей квартиры в Лондоне, элегантный и отстранённый, в костюме из шелка. Он любил рассказывать журналистам, что начинал с нуля, не имея никаких преимуществ,  а создал успешный бизнес. Вот уже двадцать лет его компания проектирует, строит и запускает рестораны, клубы, развлекательные центры, апартаменты и отели под ключ по всей Великобритании. Все, что есть у него есть к пятидесяти  годам, нажито упорным трудом, собственными силами и талантом.
Из-за особенностей планировки комнаты выглядели весьма необычно: неровные углы, скошенные потолки, высокие окна почти до пола. Кухня-столовая совмещалась с гостиной и являлась просторным помещением (в отличие от спальни и ванной комнаты). На полу лежал ковер в технике пэчворк, на стене серого цвета огромный плоский телевизор. На противоположной стене прямо над каминной доской висела абстрактная картина современного художника. Почти вся мебель выполнена из массива дерева, такая громоздкая, что оставалось неясным, как ее удалось сюда занести.
Ливень стучал по крыше и шумно спускался по водостоку, образуя вокруг дома многочисленные лужи. Когда небо, затянутое тучами, разверзлось и обрушило на землю потоки воды, Крофорд уже успел возвратиться с охапкой дров и приготовить завтрак.
Он был настолько поглощен яичницей с помидорами и шпинатом – и своим невероятным открытием музыки Колина Кёртиса, чья пластинка крутилась сейчас на электропроигрывателе, – что не сразу услышал, как к нему вломились Таррены.
Добро пожаловать, – потрясено растянул, наблюдая за приближающимся Арчибальдом, за тем как этот рослый крепкий человек с фигурой отъевшегося спортсмена варварски пачкал только недавно намытый роботом-пылесосом пол.
–  Что это? Что это, я вас спрашиваю?!
Фарфоровая чашка с крепким черным кофе так и зависала в воздухе между столешницей и ртом Дадли. Лишь, когда кипяток обжег пальцы, он вдруг вспомнил про нее и поставил обратно на блюдце.
Как и следовало ожидать, не все жители деревни с теплотой восприняли новость о строительстве отеля. Некоторые настолько привыкли к тому, что в их жизни годами ничего не менялось, что любое, даже самое незначительное изменение вызывало у них отторжение. Одни выражали протест молчанием, другие осмеливались на злобные взгляды исподлобья, иные и вовсе писали письма с угрозами. Однако, хочешь того или нет, прогресс неизбежен как неизбежна смена времени года.
Судя по тому, что здесь написано - это разрешение на освоение пастбища; тут вот и подпись, и печать есть, – ответил с улыбкой Крофорд, смерив незваного посетителя взглядом поверх очков.
Он изо всех сил старался держаться невозмутимо, хотя внутри у него все кипело от злости.  Его утомили  деревенщины, которые не понимали – с развитием нужно идти нога в ногу, а не противиться ему.
Арчибальд тоже, похоже, кипел от злости. Весь напрягся, готовый атаковать. Кулаки так и гудели.
Или вы хотите, чтобы я вам весь документ вслух прочитал? Не думал, что в наше время есть люди, не умеющие читать,– с ехидством добавил, хорошо зная что за этим последует; в борьбе самодовольства и чувства самосохранения всегда побеждало самодовольство. Дадли уже был готов принимать удар, когда буквально из неоткуда появился младший Таррен и остановил отца от ошибки, схватив того за руку.
Парень его забавлял. Забавляло в нем все – и по-мальчишески длинное, худое тело, и заношенная старомодная одежда, в которой тот выглядел не иначе как на двадцать лет старше, и грубовато-размашистые, неловкие движения, и простота, и некоторая наивность суждений (которые, правда, слышал только обрывками, находясь всегда слишком далеко, чтобы вступиться в спор).
Да перед кем ты извиняешься! Перед этим уб…
Манерам вас, видно, не отец учил, – чтобы не выслушивать оскорбления,  резко перебил гостя и поднялся из-за стола. – Послушайте, не знаю какие у вас тут порядки, но в цивилизованном обществе вторгаться на чужую территорию незаконно.
На чужую территорию вторглись ВЫ, – будто бы боясь, что собеседник окажется не слишком сообразительным, Арчибальд указал в сторону Крофорда пальцем. – Вы разрушаете землю, которая существовала в неприкосновенности не одну сотню лет, которая принадлежала нашим предкам…
Владелец конюшни, известной  далеко за пределами восточного Йоркшира, искренне верил в правоту своих суждений. Он пребывал в ярости, обрушиваясь с гневной тирадой, и все упорствовал в том, что действия горожанина преступны.
Давайте здесь остановимся, – наконец вступился утомленный Дадли. Он стоял, прислонившись бедром к кухонному гарнитуру, и перебирал в руках дужки очков.
Я знаю, у вас были на участок свои планы, но теперь пастбище принадлежит мне. На законных основаниях – подчеркну. И я стану распоряжаться землей, так как сочту нужным. А сейчас прошу вас уйти. 
Вы наивны, если думаете, что это сойдет вам с рук.
Ваши угрозы смешны. В случае неудачи я всего лишь потеряю деньги, а вот вы потеряете все.
Наверняка, «старик» полагал созвучно односельчанам – дикую природу застроят бетонными коробками, назвав это уродство домами. В действительности же дела обстояли совсем иначе, но разве растолкуешь свои планы упертым баранам?
Входная дверь со скрипом отворилась от первого же сильного удара, впустив в дом холодный мокрый ветер; дождь продолжал хлестать немилосердно, размывая подъездную дорожку. В выбоинах скапливалась вязкая мутная вода.
Крофорд облегченно вздохнул и почему-то подумал о школьных временах. В детстве он неоднократно менял школы. Отец служил в армии, и семья постоянно переезжала с место на место. Родители так часто меняли место жительства, что даже не распаковывали до конца чемоданы. И в каждом новом классе находились ребята, которые защищали свою территорию путем издевательств над новеньким.
Находиться в одном помещении с человеком столь тяжелого характера, каким обладал Арчибальд, было сущей пыткой. Его агрессивное появление всколыхнуло что-то в душе Дадли – на минуту, пока обычная уверенность не возобладала.
Постой! окликнул парня, намеревающегося последовать за своим отцом. На вид Дэнни было не старше двадцати пяти, поэтому Крофорд решил позволить себе легкую фамильярность.
Ты производишь впечатление  вдумчивого человека. Может быть, тебе удастся донести до отца: я вовсе не враг вам, я не хочу ничего разрушать. Напротив, хочу создавать. Это место такое красивое и мне хочется, чтобы и другие увидели его красоту. Зачем быть жадными, верно? Появятся новые рабочие места, поступит свежая кровь в деревню…тебе вот поди тут и девушку не найти, одни и те же лица, – посмеиваясь, он отложил очки на стол и подошел к гостю. – Область станет богаче, уровень жизни повысится - туризм очень прибыльное занятие.
Только сейчас, впервые находясь с молодым человеком вблизи, почувствовал запах лошадей. Почему-то запах подействовал на него возбуждающе. У Дадли возникло странное желание приласкать Таррена. Старая куртка с поднятым воротом была ему явно велика, потертые джинсы знавали и лучшие времена, ездовые сапоги все перепачканы грязью. Острое непреодолимое желание дотронуться до острого плеча, схватить его, даже укусить заставило хищно улыбнуться. Потом, в сознании, всплыли другие смущающие, сладостные образы. Он смотрел на Дэнни с любопытством, похожим на дружелюбие или непристойность, а может быть, на то и на другое вместе.
Я вам не враг, – уже находясь у дверей, напомнил Крофорд.
Он заблокировал выход, развернувшись. Ему хотелось еще разок взглянуть на нежное лицо, чем-то напоминающее античные скульптуры. Высокий рост позволял Дадли смотреть на всех сверху-вниз, особенно на Таррена, оказавшегося ниже его на добрых девять сантиметров.
Но лучше не вставать у меня на пути. Иначе  беды не оберешься.

[nick]Крофорд Дадли[/nick]
[sign]https://i.imgur.com/wMs0OP3.jpg[/sign]
[icon]https://i.imgur.com/NxZN7mT.jpg[/icon]

внешний вид

https://i.imgur.com/9nuVdSl.jpg
https://i.imgur.com/SUyXSIl.jpg
https://i.imgur.com/K0eWnjQ.jpg

Отредактировано Stefan Jorgensen (12.03.2022 10:33:41)

+2

4

— Пока это  в ы  стоите у меня на пути, — Дэнни многозначительно кивнул в сторону дверного проема, надежно перегороженного высокой фигурой, и упрямо вскинул подбородок. — Отойдите, пожалуйста.
Мистер Дадли не пошевелился, продолжая насмешливо разглядывать его, от чего Дэнни вдруг стало неуютно — он почувствовал себя лягушкой, лежащей под микроскопом у препарирующего ее исследователя.
— Пожалуйста, дайте мне пройти, — попросил второй раз, с трудом сдерживаясь от того, чтобы грубо не оттолкнуть мешавшего мужчину, и, наконец, с вызовом глянул в холеное лицо. Дадли был невозмутим, как айсберг, но от того, какое странное выражение промелькнуло в глубине его глаз, Дэнни смутился и ощутил, что покраснели даже кончики ушей. В самом деле, почему он просто не может пододвинуть этого нахала и свалить побыстрее, а не топтаться на месте, как нашкодивший подросток. А еще эта самодовольная ухмылка, исказившая чужие губы в ответ на его слишком явное смущение.
— Мистер Дадли…, — мистер Дадли вместо того, чтобы исполнить долг любого гостеприимного хозяина и позволить, наконец, нерадивому гостю исчезнуть, качнулся вперед, и чувствительный нос Дэнни уловил исходящий от него аромат кофе и еще чего-то терпкого. Странно волнующий запах…
Вообще Дэнни был вежливым парнем, воспитанным, старшим не дерзил, слабых не обижал, но сейчас словно сорвало предохранитель. С силой толкнув Дадли в плечо, он протиснулся мимо него наружу, и при этом не преминул мстительно наступить грязным сапогом на чужую ногу. Возмущенный окрик Дэнни уже не слышал, потому что летел вниз по ступенькам, а в ушах стучала кровь. Удивительно, как легко это высокомерный ублюдок вывел его из себя. Обычные спокойствие и даже некая меланхоличность, присущие Дэнни, испарились без следа, и сейчас вместо них в груди клокотал жар праведного гнева. Не враг он им, конечно. Трижды ха-ха-ха. Может, некоторые прогрессивно настроенные обитатели деревни и будут рады грядущим изменениям, которые в корне поменяют их жизнь, но большинство-то — это консервативные граждане, так или иначе зависящие, как от конюшни, где была занята чуть ли не половина жителей, так и от привычного, традиционного уклада, в которые все эти новомодные стройки никак не вписывались. Да, наверное, они все тут отупели, на свежем воздухе и вдали от больших, пыльных городов, раз не понимают, какую благородную цель преследует господин «Новые рабочие места». Дэнни чертыхнулся и сплюнул себе под ноги, с удивлением осознавая, что давно выбежал за пределы владений Дадли, и теперь оглядывался в поисках отца.
Таррен-старший терпеливо ждал, держа под уздцы обеих лошадей, и что-то нашептывал Буревестнику, пока Руффиано с флегматичной отстраненностью объедал высившиеся над низкой каменной оградой аккуратные розовые кусты. Когда Дэнни приблизился, тот повернул к нему гнедую голову и ободряюще всхрапнул, пару раз ударив копытом по мощеной мостовой так, что из образовавшейся между булыжниками лужицы посыпались мелкие грязные брызги. Но кто их заметит, когда с небес продолжает лить, словно это первый день всемирного потопа.
С отцом они едва ли перекинулись и парой слов. Всю дорогу до дома скакали молча, и Дэнни справедливо решил, что нужно дать родителю время остыть. Собственно, как и ему самому.
В сторону северного пастбища отец даже не глянул, спешился с Буревестника и повел его к денникам, но Дэнни видел, как невольно вздрогнули крепкие плечи, стоило услышать гул заработавшей техники. Видимо, у Эдди так и не получилось договориться с работниками, да и что с них взять — люди подневольные, им приказали, они и выполняют. Дэнни тяжело вздохнул, потрепал Руффиано по густой гриве и направил его в сторону конюшен.

После обеда, грузно потоптавшись ради приличия на коврике для обуви, в дом вошел старший констебль Дженкинс. Он принес с собой запах жаренной картошки, мокрой земли и неясной тревоги.
— Да, натворил ты делов, Арчи, — снимая фуражку, Дженкинс рассеял вокруг себя облако мелких брызг и громко чихнул. Вышедший ему навстречу отец только рассерженно фыркнул и гордо удалился в сторону кухни, даже не подумав пригласить неожиданного гостя пройти за собой. Но Томас Дженкинс был его другом еще со времен школы и в особом обращении не нуждался, кивнул в знак приветствия сидевшему на диване в гостиной Дэнни и прошаркал за широкую арку, что служила импровизированным входом на кухню.
Дэнни с минуту бездумно попялился в экран ноутбука, изучая расписание предстоящих скачек, а после захлопнул крышку: все равно ничего не запоминал, мысли были заняты совершенно другим.
Когда он вошел в кухню, мать как раз разливала чай, а Дженкинс терпеливо втолковывал отцу, как опрометчиво было с его стороны врываться к Дадли и сыпать там угрозами. Отец слушал молча, но губы его сжались в тонкую линию, а пальцы, обхватывающие горячую кружку, побелели от напряжения.
Дэнни бесшумно облокотился спиной о шершавую стену у самого входа и, сложив руки на груди, внимательно прислушался к разговору.
— Сынок, будешь? — заметившая его появление мать кивнула на чайник, но Дэнни только отрицательно мотнул головой. Он был сыт по горло утренними событиями. В прямом и переносном смыслах.
— Арчи, да пойми же ты, мы ничего не можем сделать, — Дженкинс печально развел руками, — Дадли действует на абсолютно законных основаниях. Эта земля теперь его.
— И что?! — отец упрямо не собирался вслушиваться в чужие доводы, и Дэнни отчасти был с ним согласен. — Эта земля годами принадлежала деревне, и годами там тренировались наши лошади, а что теперь? Настроят своих бетонных коробок под стеной нашей конюшни, завезут городских, которые и навоза-то в жизни не нюхали, а после методично выживут нас с нашей же территории, мол мешаем отдыхать! Если вы ничего не сделаете, то сделаю я!
Дэнни устало вздохнул и прикрыл лицо ладонью: опять отец за свое. Следовало бы уразуметь, особенно после утренней стычки, что грубой силой с такими напыщенными снобами, как Дадли, не справиться. Вон, тот успел уже и полиции на них нажаловаться, и хорошо, что Дженкинс старый друг отца, иначе проблем не оберешься.
— Как знаешь, Арчи, — Дженкинс допил свой чай, с громким стуком вернул кружку на стол и тяжело поднялся. — Сегодня я прикрыл тебя, но вряд ли это получится в следующий раз. Дэнни, — он мазнул задумчивым взглядом по Дэнни, — постарайся удержать его.
— Да, сэр.
Легко сказать — постарайся. Но в гневе отец был похож на грузовой поезд, потерявший управление — и остановить невозможно, и столкновения не избежать.

На удивление, к концу недели погода смилостивилась, и в субботу небосклон радовал ярким солнцем и редкими белоснежными облаками. Даже ветер забыл, что по осени решил расквартироваться надолго, и стих. Идеальные условия для гладких скачек.
Кажется, Донкастер был переполнен любителями конных состязаний, и непрекращающийся людской поток с раннего утра стекался к главным воротам ипподрома. Еще бы, скачки Сент Леджера — заключительные в рамках Английской тройной короны, и желающих поучаствовать в столь грандиозном событии всегда было много.
Дэнни с самого детства захватывала эта изумительная атмосфера праздника и азарта, что накрывала любого присутствующего на трибунах. И не смотря на то, что в свое время он был готов отказаться от будущего, связанного с конным делом отца, сейчас, стоя у паддока, внутри которого конюхи водили участников первого заезда, Дэнни с наслаждением вдыхал свежий, прохладный воздух и чувствовал, что, наверное, он на своем месте. Пусть, когда-то его мечтой была журналистика, и Дэнни даже колледж закончил, но жизнь внесла свои коррективы, определив его судьбу в другом направлении. С теплой грустью Дэнни подумал, что Энн была бы рада, узнай, что он занял ее место рядом с отцом, и теперь это он, а не она, приглядывает за семьей и конюшней.
— Дэниел, — отец всегда называл его полным именем на официальных мероприятиях. Дэнни повернулся и тут же учтиво склонил голову: рядом с Тарреном старшим стояла Сильвия Олмонд, ее светлость графиня Уилтшир, и именно ей принадлежал Руффиано. Отец тренировал лошадей графини, сколько Дэнни себя помнил, и неизменно среди них были одни чемпионы. Титул грозил и Руффиано, чей заезд был через один.
— Ваша светлость, — Дэнни вежливо прожал протянутую ему сухонькую ручку, запакованную в плотную бархатную перчатку.
— Право, Дэнни, я знаю тебя с детства, зачем эти условности, — голос у графини, несмотря на почтенный возраст, был звонким и полным жизни, как и блестящий взгляд светлых глаз. Дэнни смущенно улыбнулся и поспешил кивнуть: это была их традиция, каждый раз он приветствовал ее светлость по всем правилам этикета, и каждый раз она со смехом журила его.
— Что ты скажешь, какие шансы у Руффиано? — Сильвия повернула украшенную изящной шляпкой голову в сторону прогуливающихся лошадей и помахала конюху, водившему ее жеребца.
— Весьма неплохие, ваша светлость, — Руффиано считался фаворитом, но многие из мира скачек знали, что утверждать победу до заезда — дурная примета. Но ответ Дэнни удовлетворил графиню, которая, кажется, пребывала в прекрасном расположении духа. Что ж, она вряд ли знала о том, какая опасность нависла над конюшней, где тренируются ее любимцы.
Отец был, по обычаю, молчалив и серьезен. Внимательно следил за каждой из своих лошадей, а сегодня их выступало четверо, давал короткие указания конюхам и жокеям, но никак не проявлял своего истинного настроения, которое в противовес ясной погоде, было отождествлением надвигающейся бури. И внезапно эта буря их достигла.
— Ваша светлость, — раздавшийся совсем рядом до рези в ушах знакомый голос заставил Дэнни обернуться одновременно с отцом. И так же одновременно на их лицах появилось то самое кислое выражение, что ярче всего описывало отношение к подошедшему человеку.
Мистер Крофорд Дадли был до отвращения безупречен и сиял белозубой улыбкой, источая вокруг себя феромоны мнимой благожелательности и самодовольства. В какой-то момент Дэнни даже подумал, что тот напоминает ему породистого скакуна — такой же идеальный, маститый и высокомерный. Хотя, для этих благородных животных — оскорбление быть сравненными с подобным подонком. Дэнни до сих пор помнил, с какой болью отец смотрел в сторону северного пастбища, так безжалостно уничтожающегося по чужой прихоти.
— Мистер Дадли, — графиня сдержанно улыбнулась и протянула руку в знак приветствия. — Не ожидала вас здесь увидеть. Вы тоже любитель скачек?
У отца чуть пар из ушей не пошел, когда он заметил, каким взглядом Дадли окидывает лошадей, и Дэнни был благодарен всем Богам за то, что в этот момент к ним подошел один из жокеев, и отцу пришлось отойти, так как следовало дать наставления по ходу скачки перед самым началом заезда. Сам же Дэнни остался на месте, с каким-то мазохистским любопытством наблюдая за беседой графини и Дадли.

[nick]Дэниел Таррен[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/mCDB00h/image.gif[/icon][sign]https://i.ibb.co/KmD4gGD/2.gif[/sign]

Отредактировано Keegan McDevitt (15.03.2022 11:48:05)

+2

5


Бла бла бла бла


[nick]Крофорд Дадли[/nick]
[sign]https://i.imgur.com/4JBTLg4.jpg[/sign]
[icon]https://i.imgur.com/VjHlQmj.jpg[/icon]

Отредактировано Stefan Jorgensen (17.06.2023 18:38:49)

+1

6

Он сидел в полумраке номера, окруженный тенями и тишиной, нарушаемой слабым журчанием воды за дверью уборной комнаты. Крофорд был полностью погружен в свои мысли, раздумывая о событиях прошедших месяцев. Дыхание его было медленным и ровным, будто бы он находился на грани бодрствования и сна.
Совсем скоро Дадли собирался представить на суд публики черновой проект своего нового детища; на торжественной презентации он надеялся переманить на свою сторону даже тех, кто по-прежнему с глубокой печалью воспринимал, что на месте прекрасного деревенского пейзажа и старинного особняка, который им так дорог, вырастет нечто иное.
Опыт, накопленный за долгие годы, подсказывал – вместо расплывчатых, неопределенных россказней о том, что условия жизни местных жителей ни в коем случае не ухудшатся, было бы куда более разумным дать людям в руки что-то осязаемое, материальное, вроде трехмерного макета, позволить им увидеть собственными глазами планы, согласованные с охраной окружающей среды восточного графства, развеять их страхи.
Однако все усилия и труды потеряют всякий смысл, если Крофорду не удастся вовремя завоевать расположение и доверие сельской общины.
Поначалу он пренебрежительно относился к недовольству местных, однако постепенно понял, что недооценил силу, коей жители обладали. В отличие от предыдущих предприятий, здесь главной трудностью и препятствием оказалось вовсе не сбор экспертных заключений или составление отчётов, а общение с деревенскими, проживающими на этой земле поколениями.
Хотя его и не покидали опасения, ведь несмотря на все усилия борьба может кончиться для него полным крахом, он был настроен решительно; если потребуется – готов сотрудничать с жителями, в некотором смысле даже идти на компромисс, дабы воплотить в жизнь свой перспективный проект.

Казалось не только мужчина затаил дыхание в ожидании, но и само время замерло, позабыв о своем стремительном и неумолимом беге.

Крофорд как раз размышлял не слишком ли жестоко поступает с Дэнни, собираясь воспользоваться положением и репутацией его семьи в деревне (Тарренам доверяли, к ним прислушивались, их уважали), когда парень выступил из тени коридора.
– А, вот и ты! – воскликнул он с лукавой улыбкой.
Откинувшись на высокую спинку удобного вольтеровского кресла с резными подлокотниками, Дадли полулежал, вытянувшись во весь свой завидный рост и закинув ноги на журнальный столик из продольного спила светлого дерева. На нем были лишь черные трусы бренда Пьер Карден; время от времени он нехотя стряхивал пепел с сигареты, дымившейся между пальцев.
– Белый цвет тебе определенно к лицу.
Раздавив окурок о дно пепельницы, поднялся на ноги и подошел к гостю.
[У Крофорда была жилистая, гибкая фигура с небольшим округлым животом, но в целом он выглядел стройным и подтянутым. Загорелую кожу покрывала россыпь густых черных волос, только на груди пробивались седые завитки, напоминающие о его возрасте. Слабо выраженная мускулатура, некоторая сухость тела с торчащими ключицами и проступающими сухожилиями выдавали в нем человека, не привыкшего к тяжелому физическому труду.]
Хорошо, что хотя бы не в одежде вышел, подумал, осматривая плотно запахнутый халат. А затем состроил обеспокоенную гримасу и произнес:
– Ты себе случаем органы так не передавишь? смеясь, он оценивающе потрогал узел на поясе халата.– Не знал, что ты увлекаешься искусством шибари.
Стоя так близко к Дэниелу, что чуял приятный цветочный аромат геля для душа, вдруг ощутил, как сердце заходится от волнения и вместе с тем непреодолимой, мучительной тоски: он знал, что с парнем уже все кончено, что вскоре вычеркнет его из своей жизни, потеряет к нему интерес точно также, как ребенок теряет интерес к надоевшей игрушке, с которой вот ещё недавно не расставался.
[Вообще в последнее время на него все чаще накатывала беспричинная грусть, своего рода меланхолия, что в пятьдесят лет можно легко принять за возрастной кризис, однако в отличие от последнего скука и безразличие, с коими сталкивался, проходили стоило достигнутой цели смениться новым устремлением; сложность как раз и заключалась в том, чтобы это устремление найти.]
– Я очень быстро сполоснусь и вернусь к тебе, – произнося шепотом эти слова, он одновременно двигался ладонями вверх по лацканам халата к лицу молодого человека…
Стоило пальцам столкнуться с острой линией подбородка, как Дадли накрыл рот Таррена своим в легком, почти невинном поцелуе. Нежное еле ощутимое касание губ, прежде чем отстранился и с улыбкой скрылся за дверью.

Ночь все увереннее окутывала город своим темным покрывалом. Улицы опустели, прохожие исчезли, магазины и рестораны закрыли двери, предаваясь сну. Весь Йоркшир погрузился в глубокий покой. Лишь изредка в тишине раздавался скрип автомобильных шин или вой кареты скорой помощи, нарушая царившую повсюду умиротворенность.
В противовес уличному мраку – в номере по-прежнему мягкими вспышками сияли прикроватные лампы, будто бы постояльцы никак не могли определиться: пора ли им поддаться общей тьме или наоборот включить главный свет, словно любое из решений может разрушить атмосферу.
Крофорд вышел из ванной комнаты полчаса спустя, опоясанный полотенцем, а другим, поменьше, обычно используемый для лица, потирал мокрые волосы. Капли воды, стекая по спине, оставляли на коже влажные дорожки и впитывались в махровую ткань.
– Не стоит так много пить мой мальчик, – произнес он, наблюдая как Дэнни воровато опустошал мини-бар. Поглощенный своим занятием, тот не сразу заметил прихода мужчины, что позволило некоторое время исподтишка наблюдать за ним.
Несмотря на скорое тридцатилетие, Дэниелу, казалось, удалось сохранить в себе что-то от подростка. Все в нем – его жесты, манера говорить, телосложение напоминало о бунтарстве и вредности юности. Даже сейчас он двигался неловко и резко, точно его тело стало ему чужим.
Внезапно, вместо причитаний в духе «неужели я тебе настолько противен, что ты решил нажраться и отдаться мне в беспамятстве?», Дадли направился к гостю, пританцовывая в такт собственному тихому напеву:
– Я не знаю, как перестать смотреть на тебя. Я не устаю смотреть на тебя. Я не могу перестать… Смотреть на тебя.
И пусть его завывания не отличались особой виртуозностью, в них звучали мягкие, проникновенные нотки.
Он взял Таррена за руки и неспешно, почти театрально подвел к спальному месту, чтобы усадить на матрас; сам же обошел кровать и принялся искать что-то в ящике левой тумбы.
– Думаю, что смогу помочь тебе справиться с напряжением.
Наконец масло для тела, бесстыдно покоившееся под пачкой презервативов и лубрикантом, было найдено. Дадли выпрямился и продемонстрировал маленькую бутылочку из темного стекла.
– Как насчёт лёгкого массажа?
Плутовская улыбка не сходила с его лица.
Опустившись на пол, он сел на пятки и выдавил немного масла собираясь растереть его между ладонями.
Не было нужды подносить флакон к носу. Воздух тут же наполнился терпким древесным запахом. Насыщенным, как запах хорошо выдержанного виски. Впрочем, резкий аромат мускатного ореха скоро сменился пикантными нотками имбиря с отдушиной черного перца («смесь победителя» – как уверял консультант парфюмерного магазина «Fragonard», расположенного в самом сердце квартала Марэ в Париже).
С нежной осторожностью Крофорд принялся за работу, медленно и уверенно массируя ноги Дэниела. Вырисовывал на ступнях восьмерку, обрабатывал пальцы. Обмазав каждый из них, переключался на лодыжки, потом круговыми движениями – на икры, коленные впадины и бедра. С каждым новым прикосновением он усиливал давление, ощущая как забитые мышцы постепенно расслабляются, видел как кожа лоснится от масла, а волоски, словно легкая дымка, обволакивают разогретое тело...
Чувственными и эротическими движениями дразнил, обещал, делал вид, что сейчас схватиться за мошонку, просунет руку в трусы и надрочит, а затем уводил пальцы от паха, притворяясь будто массаж носит целомудренно-профилактический характер, словно у него и в мыслях не было того, что парень там себе вообразил. Это была мучительная, сладкая пытка.
– От тебя и правда невозможно отвести глаз, – Дадли бросил на Таррена умышленно томный взгляд, сам ощущая болезненное возбуждение, до дрожи. Он был полон сладострастных мыслей о том, как обнимет парня, поцелует его, даже укусит. Прижмется членом к члену, размазывая выделения. Задушит ласками и поцелуями!
– Пора снять халат, чтобы я как следует размял твою спину, – с последними словами немного отполз назад, давая пространство и вместе с тем позволяя увидеть, как выпирает под полотенцем его член.
[nick]Крофорд Дадли[/nick]
[sign]https://i.imgur.com/wMs0OP3.jpg[/sign]
[icon]https://i.imgur.com/NxZN7mT.jpg[/icon]

Отредактировано Stefan Jorgensen (17.06.2023 19:59:42)

+2

7

Что делать, когда сладкий трепет предвкушения смешивается с едва различимым возбуждением и куда более заметным тяжелым чувством вины? Будто стоишь на перекрестье четырех дорог и смотришь в только что подписанный собственной кровью контракт с дьяволом. Продал душу за бесценок, совершил самую выгодную сделку в этом тысячелетии и прочие прелести в качестве оправданий за изгаженную совесть.
В груди от огня преисподней, конечно, у Дэнни не жгло, в глазах не рябило, да и ноги не подкашивались, но вот мутить начинало здорово и пальцы тряслись, как при старческом треморе. Спасение он видел в двух вещах: двери номера (чего стоит сделать пару шагов, и вот она, долгожданная свобода) и внушительном мини-баре, битком забитом изысканной выпивкой на любой вкус. Отринув первое за невозможностью его исполнения в силу определенных обстоятельств, в простонародье называемых «просрать все», Дэнни бодрым шагом направился к тумбе темного дерева, за выступающей дверцей которой прятались алко-сокровища. Не то, чтобы ему не хватило вечером до этого, но излишнее напряжение и прохладная вода в душе успели отрезвить сознание, которое так и норовило заставить Дэнни совершись довольно опрометчивые вещи.
Бутылка минералки была списана первой — от нервов жажда начинала душить, как проклятая. Далее дело пошло за бутылочкой Пола Роже, но минутная радость от игристых искр на языке испарилась, не успев толком осесть в мозгах, и Дэнни смело схватился за красное кьянти. Вечер определенно переставал быть томным, но когда пальцы жадно крутили крышку мини Джемесона, позади послышался  ехидный упрек.
Так и заикой остаться недолго.
Сожаление и вороватое смущение читались в каждом жесте  — под насмешливый взгляд пришлось убрать недопитую бутылочку и утереть подбородок ладонью, потому что, испугавшись внезапного возвращения Дадли, Дэнни естественно поперхнулся и драгоценная жидкость побежала по губам, но не в горло.
Подумать о том, как жалко и, наверное, потешно он выглядит, Дэнни не успел — всего-то пара заплетающихся шагов, и они уже у кровати. К тому, что события начнут развиваться настолько стремительно, Дэнни тоже оказался не готов. Хотя к чему вообще он был готов в этой жизни? Разве что к ежедневной поездке лошадей, чистке денников и запаху навоза. Не такой уж завидный бэкграунд для предполагаемого любовника (пусть и на одну ночь) столь успешной персоны, как Дадли.
Ничего предосудительного, невинное предложение массажа, а Дэнни уже почувствовал, как щеки налились огнем. Он ни дал согласия, ни отказался, просто послушно следуя указаниям Дадли, а голове начинало приятно шуметь. Кончик носа против воли дернулся, когда до него донесся яркий аромат лосьона, своим древесным оттенком живо напомнивший нагретые солнцем доски, что они распилили вместе с отцом, готовя новые стойла прошлой весной.  Тогда Дэнни радовался только что выигранному Челтнемскому золотому кубку и думать не думал о том, куда в итоге их приведет борьба со столичным застройщиком.
Выныривая из ненужных воспоминаний и погружаясь в новые ощущения, Дэнни осознал, что чувствует себя как никогда уязвимым. Ему было…. приятно. Мышцы расслаблялись, легкое головокружение заставляло почувствовать себя словно парящим в пустоте. Его никто не хватал, не насиловал, ни к чему не принуждал, но вместо того, чтобы окончательно отпустить терзающие сердце тревожные противоречия, насладиться неспешной лаской, Дэнни продолжал строить оскорбленную невинность. Это была крайняя глупость с его стороны, смахивающая, скорее, на детский каприз, а не на взвешенное решение взрослого и самостоятельного человека — ну почему нельзя просто взять и выйти из собственной зоны комфорта, получить такую желанную разрядку и перестать трахать мозги что себе, что Дадли. Хотя, казалось, тот совершенно не замечает скованности и нерешительности Дэнни. Или искусно делает вид, что не замечает.
Теплая, твердая ладонь с силой надавила на бедро, и у Дэнни сладко засосало под ложечкой. Если так подумать, то зажатым он был больше из-за стеснения и врожденных комплексов: холеные ухоженные руки водили по его излишне худым, натруженным ногам, пальцы задевали мелкие царапины, полученные во время работы с лошадьми, и путались в жестких курчавых волосках, покрывавших кожу от самых щиколоток.  Чьей-то эротической мечтой Дэнни явно не был, но слова Дадли его убеждали в обратном. Ровно как и блестящий, слишком масляный взгляд, томные нотки в голосе и частые вздохи.
— Нет! — как-то хрипло и неубедительно. Дэнни слегка прокашлялся и громко сглотнул, машинально растрепав волосы на затылке — он всегда так делал, чтобы подбодрить себя в мгновения, когда приходилось наступить на горло смущению. — То есть…., — взгляд невольно уперся в пах Дадли, и окончание фразы счастливо утопилось в полувздохе-полувыдохе, — … то есть, я имел ввиду, что давайте, лучше я… сам.
Самое смешное, что с той секунды, как Дадли застал его за позорным расхищением мини-бара и вплоть до этого самого момента, Дэнни не проронил ни слова. Не потому что решил молчать, как рыба в воде, из вредности, а потому что ему в принципе была не свойственна такая непринужденная манера болтать, коей в полной мере обладал Дадли, а любое произнесенное слово или фраза казались неуместными и неловкими, но объяснить свой порыв все же хотелось.
— Помассирую вам спину, — приподнятая вопросительно бровь и сорвавшаяся усмешка не смогли сбить Дэнни с выбранного пути, поэтому он решительно расправил плечи, зачесал взмокшую челку назад и потянулся в сторону разлегшегося на подушках Дадли. — Или не спину.
Дэнни даже не понял, как сам вскинул руку и положил ее на чужой живот, цепляя пальцами край полотенца.

[nick]Дэниел Таррен[/nick][status]...[/status][icon]https://i.ibb.co/mCDB00h/image.gif[/icon][sign]https://i.ibb.co/KmD4gGD/2.gif[/sign]

+2


Вы здесь » Manhattan » Альтернативная реальность » Betrete ich mein kleines Reich der Trдne‡альт&


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно